錯得可以的中文刺青(二)

最近打開旅遊生活頻道,一看到「xx刺青客」系列節目就立刻轉台。雖然刺青節目不是我的那杯茶,但我不得不承認刺青假如做得好,當然有其藝術價值;但假如是老外的中文刺青的話,總是爆笑的成分居多。再來看看來自hanzismatter.com的經典之作吧~

這位老兄可能是到北京一遊,對芝麻雞回味無窮,為了紀念那次美妙的經驗,便將此道菜永記於臂?那下次來台灣的話,另外一隻手臂是不是要來個「鹹酥雞」還是「香雞排」?

普朗克學會是德國的一流科學研究機構的聯合,擁有八十個分支研究機構,自1948年以來,它們的研究成員總共得了17座諾貝爾獎。就算是這麼有威望的組織,還是會有失手的時候。該學會出版的《馬普研究院期刊》(Max Planck Forschung)在2008年3月期的特輯是「中國」,封面的設計本想要找一首文雅的中國詩句,想不到卻找到了澳門一間「特殊服務店」的廣告文宣

重金禮聘長駐日場
KK加美主任親率青春玉女
儀態萬千北方佳麗
身材惹火住家少婦
風騷迷人即日登場

這位可憐的老兄原本要刺的意思是”Die first, insult later”,中文正確的翻譯應該是「寧死不屈」,莫名奇妙就變成了無厘頭的「死先侮辱」。

這個只能用「慘不忍睹」來形容

這個刺青師不是懶,就是工具書買錯了

錯得可以的中文刺青

看到rolla寫刺青的那一篇,讓我想到一個滿有趣的網站。旅居美國的中國人恬先生,看到太多美國人跑去做最近很流行的中國日文字刺青,而且字型不是錯誤就是字義狗屁不通,於是成立了"一知半解"網站,讓我們中國人娛樂娛樂一下,順便也教育這些無知的阿凸仔。

"拉夫勢賤人"? 啥密? 原來是英文不好的刺青師把"Love’s a bitch" (愛情是母狗) 直接給它音譯。。。


Photo courtesy of www.hanzismatter.com

做刺青和被刺青的人都搞不清楚狀況之下,就會釀成像以下的悲劇:


Photo courtesy of www.hanzismatter.com

這位老兄還把老子道德經中的一章給刺在他腳上,只可惜刺青師書念的不多,章節完全搞混了。。。


Photo courtesy of www.hanzismatter.com

[Youtube] 經典國語MTV

80年代末到90年代初期,可說是國語樂壇最風光的時期。這短短幾年出的專輯(尤其滾石更是點石成金),日後幾乎都成為了經典之作,對於我們這一輩聽不習慣含著滷蛋唱風的人,每次聽了都會帶來無限的回憶。如今拜Youtube所賜,不用跑KTV或者去挖塵封已久的VCR帶子,一樣也可以在電腦前細細回味。假如這些歌,你聽了沒感覺或者沒聽過,那就恭喜你啦,你還很年輕嘛~

黃韻玲在星光大道當評審之前,一樣是星光幫的年紀的時候,她喜歡跟港星拍有點尷尬的MTV。但撇開這MTV不管,"平凡"還是我最喜歡的國語專輯之一。


黃韻玲-三個人的晚餐(1991)

陳淑樺也許被狗仔隊無情地拍到一臉憔悴,但我還是寧願記得她當年的風華,希望再次有機會聽到她的歌聲。

陳淑樺-夢醒時分(1989)

1988年,有一個來自香港的陽光男孩來到台灣出第一張專輯。他穿著緊緊的救生員背心站在泳池裡,用白到不行牙齒燦爛地對著鏡頭微笑,日後成為了情歌教父。。。

周華健-我是真的付出我的愛(1988)

十多年前Sandy唱這首"傷痕"的時候,當時讓大家都跌破眼鏡:"林憶蓮變漂亮了!"
她從一個在港片和連續劇經常演配角的醜小鴨,蛻變成國粵語歌壇最閃亮的一顆星,就是從這張Love,Sandy開始的。


林憶蓮-傷痕(1995)